标题:谁知道NINA开场以及几种胜利姿势后所说的。。。。。。
作者:spicelpw5
时间:3/17 21:11
想知道NINA开场的那句Come baby...后面不记得了,以及几种胜利姿势之后所说的中文啥意思呀,有人知道吗
回复本帖|发新话题
回复列表 (14)
#1 [Lensu11 3/18 00:41] 回复本帖
大姨妈贴,勾拳6这个游戏有字幕,英文日文都有
===================
#2 [spicelpw5 3/18 06:45] 回复本帖
什么大姨妈?我想知道中文的意思哦
===================
#3 [nova 3/18 11:05] 回复本帖
只记得一个TIME TO DIE
对这角色没什么印象 游戏里的形象远远没有CG中漂亮
===================
#4 [白发劈腿怪大叔 3/18 14:03] 回复本帖
Come On baby ,show me what you've got
Time to die
===================
#5 [spicelpw5 3/18 18:13] 回复本帖
谢谢楼上的朋友,楼上的朋友,麻烦告诉一下胜利之后女王踩对手说的那句,以及另外几个,非常感谢!
===================
#6 [nuallen 3/18 18:31] 回复本帖
原帖由 spicelpw5 于 2010-3-18 18:13 发表 http://www.tekken.com.cn/bbs/images/common/back.gif
谢谢楼上的朋友,楼上的朋友,麻烦告诉一下胜利之后女王踩对手说的那句,以及另外几个,非常感谢!
踩人的 Isn't it past your bedtime?
其他都还有
You must be joking
What a nuisance
It was nothing! good bye
Finish already? please!
都是相当嚣张的言语啊 对手下败将非常不屑:lol
[ 本帖最后由 nuallen 于 2010-3-18 18:32 编辑 ]
===================
#7 [nuallen 3/18 18:35] 回复本帖
原帖由 nova 于 2010-3-18 11:05 发表 http://www.tekken.com.cn/bbs/images/common/back.gif
只记得一个TIME TO DIE
对这角色没什么印象 游戏里的形象远远没有CG中漂亮
确实啊 6代NINA的人物建模给我一种委琐的感觉 完全被ANNA比下去了:lol
===================
#8 [spicelpw5 3/18 20:07] 回复本帖
楼上的朋友太感谢了,小弟是英盲,可以翻译一下吗?想了解她说的中文,呵呵!用翻译软件翻译出来的东西怪怪的,
===================
#9 [尼娜 3/18 21:52] 回复本帖
原帖由 nuallen 于 2010-3-18 18:35 发表 http://www.tekken.com.cn/bbs/images/common/back.gif
确实啊 6代NINA的人物建模给我一种委琐的感觉 完全被ANNA比下去了:lol
安娜的女王之笑还有那句i have no time to play games with you,实在是SM强势啊。。。。。。。。
===================
#10 [songlicheng 3/19 09:02] 回复本帖
记得开场2个是 过来宝贝,告诉我你有什么 和 是死的时候了 踩人那个 你是不是睡过头了 还记得一个常见的 这是什么?再见!
===================
#11 [nuallen 3/19 15:53] 回复本帖
LS的翻译貌似有点直
我来试下吧
Come On baby ,show me what you've got 来吧宝贝,给老娘看看你有什么本事
Time to die 你已经死了
Isn't it past your bedtime?是不是又错过睡觉时间了?
You must be joking 你别开玩笑了(就你也跟老娘斗)
What a nuisance 真讨厌
It was nothing! good bye 小菜一碟 886
Finish already? please! 这就玩完了?拜托
:lol
===================
#12 [nova 3/19 17:14] 回复本帖
楼主明显没看过欧美的动作爱情片啊
Come On baby ,show me what you've got 上我吧宝贝 你的那个东西让我看看
What a nuisance 好讨厌~♥
Time to die 已经结束了。。
Finish already? please 噢NO 太快了吧 拜托 我还没尽兴
You must be joking 你丫是来搞笑的吗 这么弱
It was nothing! good bye 滚吧 废物男
===================
#13 [华少 3/20 13:38] 回复本帖
嗯,还是楼上的翻译最贴切。
膜拜ing~~
===================
#14 [尼娜 3/20 21:19] 回复本帖
期待13楼安娜的翻译!;P
===================
<<下一主题
>>上一主题
返回板块