标题:日问的系统说明看不懂,请高手翻译下
作者:cppsudn
时间:12/4 17:52
在wiki.livedoor.jp/inatekken网站看到很多说明,但日问看不懂,请高手帮忙翻译以下几个单词
壁やられ中 壁やられ強 壁貼り付け
立会い コンボ スピード リーチ 確反 扱い易さ
回复本帖|发新话题
回复列表 (3)
#1 [toyamaK52 12/4 21:30] 回复本帖
壁やられ中 = 輕撞牆
壁やられ強 = 重撞牆 . 貼牆
壁貼り付け = 這個小弟也不懂 ( 幾乎沒範例 )
以下應該是各角色的評比
立会い = 可能是蹲 / ws 對該角色的重要性?
コンボ = COMBO ( 浮空連技 ) . 可能是指攻擊力吧
スピード = SPEED . 速度
這方面的評比感覺上是指基本的移動和出 / 收招速度等
リーチ = 可能是指招式的有效長度
如 JACK-6 有四星
確反 = 對有破綻招式的反擊 . 這裡說的可能是反擊招式的效益比
如 ASUKA ( 飛鳥 ) 的是二星 . 基本的 10 禎確反只有 1 可用 <- 傷害低
而KAZUYA ( 一八 ) 的是四星 . 10 禎確反有 112 <- 傷害高
扱い易さ = 角色民工的水平 . 越多顆星越民工
PS : 不過說實在的 . 光看這個表來決定該玩哪個角色不太準確就是
也有原本不適合MIGUEL . 飛鳥 . LEO . FENG . PAUL 等
但練起 STEVE . HWOARANG 卻很有搞頭的鉄匠
( 其中也有人這麼說過 : 以往練那些民工的角色都不對勁
直到我改練 STEVE . 竟然覺得一整個舒坦 . 練得又順暢 ... )
===================
#2 [活蹦乱跳 12/6 14:08] 回复本帖
壁やられ中 普通高度搬运上墙
壁やられ強 较高位置搬运上墙
壁貼り付け 重攻击贴着墙打中直接上墙
立会い 牵制
コンボ 连招
スピード 速度
リーチ 距离
確反 确定反击
扱い易さ 上手简易度
===================
#3 [cppsudn 12/6 15:40] 回复本帖
感谢两位高人指点,受益良多,以后可能还会有类似的问题。
===================
<<下一主题
>>上一主题
返回板块